Eclipse

月食

Ernesto Lecuona

月食(ボサノヴァ日本語化計画)

海を照らしていた まるいお月さま
名残惜しむように 少しずつ欠けていく
目にはいつのまにか 涙あふれて
何が君の愛を曇らせた?

僕を照らしてきた 君の姿なく
暗闇のなかを あてもなく歩いている
月食の夜には 君を思い出す
月よもう一度夢見せて

エルネスト・レクオーナはキューバ出身の作曲家で、『シボネイ』『そよ風と私(原題:Andalucia)』など、ポップス化された歌を聴いたことがある人も多いのではないでしょうか。いかにもボレロらしい、やや大袈裟でエロティックな感じが美しい曲です。

Eclipse de luna en el cielo
Ausencia de luz en el mar
Muy solo con mi desconsuelo
Mirando la noche, me puse a llorar

Pensaba que ya no me amabas
Con honda desesperación
Y en algo que siempre eclipsaba
La luz de tu amor

Eclipse de luna en el cielo
Ausencia de luz en el mar
Muy solo con mi desconsuelo
Mirando la noche, me puse a llorar

Eclipse de amor en tus labios
Que ya no me quieren besar
Quisiera olvidar tus agravios
Y luego soñar