金の13
Herivelto Martins – Marino Pinto
魔法が使えると噂もあるよ
胸元の金の首飾りは13
金曜日の晩にたくさんの蝋燭
遅くまで何をしている?
手相を読み悲しそうな顔で
「愛する人、失うかもね」
「お皿が割れたなら幸せが
長続きせず終わる徴さ」
茶柱を見つめて祈るのは
「健康も恋愛も
すべてつながってる」
黒い猫に会うといつも嬉しそう
この曲については情報が少なく、よく分かりませんでした。いろいろ間違っていたら教えてください。呪い師のような、占い師のような黒人女性を歌っていると思います。タイトルの「金の13」は、13の形を象ったネックレスではないでしょうか。ちょっとこわいような、謎めいた魅力があるチャーミングな女性をイメージしました。日本にそんな人いないよと思うのですが、なぜかひとりぱっと思い浮かびました。というわけで、尊敬するミュージシャンである Taku Akemi (Shoomy)さんに、こっそりと捧げます。
Ela tem um treze de ouro
Pendurado no pescoço
Sexta feira só vai dormir
Depois das três da madrugada
E acende tanta vela
Não sei pra quem segunda feira
Eu desconfio que essa nega
É macumbeira
Tem nos pés um par de calos
Que prevê a chuva
Já leu na minha mão
Que vai ficar viúva
Se alguém sem querer
Quebra um prato ou um copo ela diz
Você vai ficar rico
E não demora muito
Se entornam bebida na mesa
Diz que é sinal de muita saúde
De felicidade
Em tudo vê assombração
Se encontra um gato preto
Dá doce pra Cosmo e Damião