アヒル
Jayme Silva – Neuza Texeira
歌おう 来たよ愉快なアヒル くぁくぁ
笑うマガモに誘われ
さあ一緒に サンバ サンバ サンバ
踊ろう ガチョウもまけじハモる くぁくぁ
ハクチョウは流し目 「おいで」
ノリノリのカルテットさ 素敵 サイコー
湖の岸がぼくたちのステージさ
O tico-tico no fubá
アヒルの声はがらがらさ
ガチョウの踊りはめちゃくちゃさ
最後は得意のダイブでキメる
歌いながら くぁくぁくぁくぁ
作曲者のふたりは無名に近く、この曲はジョアン・ジルベルトが録音するまでOs Garotos da Lua のレパートリーではあったものの、レコードになったことすらないマイナー曲だったようです。もちろん今は有名曲ですし、私もひじょうによく演奏しています。邦題はよく「ガチョウのサンバ」になっていますが、そのほうが語呂がよいのでしょうか。O tico-tico no fubáはカルメン・ミランダも歌った古いサンバというかショーロで、こちらは正真正銘の超有名曲です。
O pato vinha cantando alegremente, quém, quém
Quando um marreco sorridente pediu
Pra entrar também no samba, no samba, no samba
O ganso gostou da dupla e fez também quém, quém
Olhou pro cisne e disse assim “vem, vem”
Que o quarteto ficará bem, muito bom, muito bem
Na beira da lagoa foram ensaiar para começar
O tico-tico no fubá
A voz do pato era mesmo um desacato
Jogo de cena com o ganso era mato
Mas eu gostei do final
Quando caíram n’água
E ensaiando o vocal
quém, quém, quém, quém
quém, quém, quém, quém
quém,quém,quém