Se É por Falta de Adeus

さよならなんて

Dolores Duran – Antônio Carlos Jobim

さよならなんて

さよならなんて 言わなくていい
さよならをして 何になるのか

あなたの目のなかにすべての答えはある
私の夢は破れた 残るのは悲しみだけ

偽らないで 涙ながして
言葉は何も聞きたくないよ

私の目の中には何もうつらない
さよならを言うためだけならば もう来ないで

例によって、これは誤訳かもしれません。もしかしたら、「さよならを避けることだけが目的になっているのなら」というようなニュアンスなのではないでしょうか。でも、とにかくもう終わりという感じではあるので、それほど大きな違いはないと感じました……。

Se é por falta de adeus
Vá se embora desde já
Se é por falta de adeus
Não precisa mais ficar

Seus olhos vivem dizendo
O que você teima em querer esconder
A tarde parece que chora
Com pena de ver
Este sonho morrer

Não precisa iludir
Nem fingir e nem chorar
Não precisa dizer
O que eu não quero escutar

Deixe meus olhos vazios
Vazios de sonhos
E dos olhos teus
Não é preciso ficar
Nem querer enganar
Só por falta de adeus


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です