Pra Que Discutir Com Madame?

マダムとの喧嘩は何のため?

Haroldo Barbosa – Janet de Almeida

マダムとの喧嘩は何のため?(ボサノヴァ日本語化計画)

マダムはお嫌いなのさ
楽しいサンバ みんなのサンバ
マダム曰く俺たちの貧乏もサンバが悪いのさ
マダムはお嫌いなのさ お酒のんで騒ぐ奴
マダムにはサンバもガラクタ
くだらない音楽なのさ

嫌われ者なんだ マダムにサンバ聞かれたら
面倒なことになる 今すぐやめなさいね
嫌われ者なんだ マダムにサンバ聞かれたら
面倒なことになる 今すぐやめなさい

俺たちのサンバ響く カーニヴァルは街のオペラ
みんなで声を合わせて歌う
ブラジルのデモクラシー
マダムには分からないよ イカれてるんだ
おかしいよ ブラジルにとって
サンバはなくてはならないものなのに

ここで歌われているサンバ嫌いのマダムは実在し、マグダラ・ダ・ガマ・ヂ・オリヴェイラという名の新聞コラムニストだったらしいです。きっとサンバに批判的な記事でも書いていたのでしょうね。私がこれを訳したときには、もっと庶民的というか、近所の少しうるさいおばさまを想像していました。

Madame diz que a raça não melhora
Que a vida piora por causa do samba
Madame diz o que samba tem pecado
Que o samba, coitado, devia acabar
Madame diz que o samba tem cachaça
Mistura de raça, mistura de cor
Madame diz que o samba democrata
É música barata sem nenhum valor

Vamos acabar com o samba
Madame não gosta que ninguém sambe
Vive dizendo que samba é vexame
Pra quê discutir com madame?

Vamos acabar com o samba
Madame não gosta que ninguém sambe
Vive dizendo que samba é vexame
Pra quê discutir com madame?

No carnaval que vem também concorro
Meu bloco de morro vai cantar ópera
E na Avenida, entre mil apertos
Vocês vão ver gente cantando concerto
Madame tem um parafuso a menos
Só fala veneno, meu Deus, que horror
O samba brasileiro democrata
Brasileiro na batata é que tem valor


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です