まだ見ぬ夜明け
Caetano Veloso
まだ見ぬ夜明けは 遙かな街から
あなたと出会った 海まで続いてた
椰子の木が揺れる 月が消えた夜に
まだ見ぬ朝日を
歌が呼んでいる 歌が呼んでいる
夜明けの海から あなたが暮らした
ベランダがついてた
今は 懐かしいあの家へ
懐かしいあの家へ 懐かしいあの家へ
この歌詞を読むと、なぜかポール・デルヴォーの絵を思い出します。南国のデルヴォー。幻想的な風景ですが、意味はよくわかりません。むしろ、ア行の多い音の響きのほうが重要なのかもしれません。Avarandadoは「ベランダのある家」というような意味みたいです。私のイメージでは夜の集合住宅のベランダなのですが、うまくその感じを訳せず、最後が懐かしくて温かい昼間のイメージになってしまいました。 参考サイト:http://bossapedia.blog.fc2.com/blog-entry-226.html
Cada palmeira da estrada
Tem uma moça recostada
Uma é minha namorada
E essa estrada vai dar no mar
Cada palma enluarada
Tem que estar quieta, parada
Qualquer canção, quase nada
Vai fazer o sol levantar
Vai fazer o dia nascer
Namorando a madrugada
Eu e minha namorada
Vamos andando na estrada
Que vai dar no avarandado do amanhecer
Que vai dar no avarandado do amanhecer
No avarandado do amanhecer
No avarandado do amanhecer