銀のサンダル
Ary Barroso
さあ行こう(いざ行こう)
憧れの地ブラジル やーやー
思い出そうあの歌 幸せ
ああ 素晴らしいあの笑顔
心に秘めた強さ 美しさ
ほら綺麗なお尻の形
ほらみごとなお尻の動き
ほら綺麗なお尻の形
ほらみごとなお尻の動き
可愛い銀のサンダル履いた
あの子と一緒にサンバサンバ
可愛い銀のサンダル履いた
あの子と一緒にサンバサンバ
これもすごく好きな曲のひとつです。でも、「Que não tem medo de fumaça」がよくわからず無視しています。「煙を恐れる」というのはぼんやりと「恐がり」くらいの意味なのでしょうか? だとすれば、まあ、こんな感じでよいのかもしれません。
Isto aqui, ô ô
É um pouquinho de Brasil iá iá
Deste Brasil que canta e é feliz
Feliz, feliz,
É também um pouco de uma raça
Que não tem medo de fumaça ai, ai
E não se entrega não
Olha o jeito nas ‘cadeira’ que ela sabe dar
Olha só o remelexo que ela sabe dar (Repete)
Morena boa, que me faz penar
Bota a sandália de prata
E vem pro samba sambar