アケッリ・アブラッソ
Gilberto Gil
おおリオデジャネイロは美しく
おおリオデジャネイロはいつまでも
おおリオデジャネイロ 今だけは
アロ、アロ さよなら、愛してる
明日は異国の地 Aqule Abraco
アロ、アロ さよなら 心から
君に贈るのは Aquele Abraco
テレビではお馴染みの顔が
いつものギャグで笑いをとる
何もかもが、愛しく見え
アロ、アロ 街には人の渦
アロ、アロ 通りに音楽
アロ、アロ あふれるリオの街
アロ、アロ贈るよ Aquele Abraco
ファヴェーラの娘 Aquele Abraco
ポルテーラの歌よ Aquele Abraco
夏の夜がいつか 明けるまで
あの歌はイパネマ Aquele Abraco
さらば愛する 人たちよ
この胸に刻む 思い出よ
いつか戻るから Aquele Abraco 君に贈る
Aquele Abraco Alo Rio De Janeiro
Aquele Abraco 愛しきブラジルよ
Aquele Abraco
Abraçoは抱擁を意味し、アケリ・アブラッソ」は、別れの挨拶がわりに使われる言葉らしい。亡命時代のジルがブラジルを思いながらつくった曲なんじゃないかと思います。
O Rio de Janeiro continua lindo
O Rio de Janeiro continua sendo
O Rio de Janeiro, fevereiro e março
Alô, alô, Realengo – aquele abraço!
Alô, torcida do Flamengo – aquele abraço!
Chacrinha continua balançando a pança
E buzinando a moça e comandando a massa
E continua dando as ordens no terreiro
Alô, alô, seu Chacrinha – velho guerreiro
Alô, alô, Terezinha, Rio de Janeiro
Alô, alô, seu Chacrinha – velho palhaço
Alô, alô, Terezinha – aquele abraço!
Alô, moça da favela – aquele abraço!
Todo mundo da Portela – aquele abraço!
Todo mês de fevereiro – aquele passo!
Alô, Banda de Ipanema – aquele abraço!
Meu caminho pelo mundo eu mesmo traço
A Bahia já me deu régua e compasso
Quem sabe de mim sou eu – aquele abraço!
Pra você que me esqueceu – aquele abraço!
Alô, Rio de Janeiro – aquele abraço!
Todo o povo brasileiro – aquele abraço!