偽りのバイーア娘
Geraldo Pereira
バイーアの女がサンバを聴けば
体も勝手にサンバのリズムとって
踊ってしまうはずなのさ
バイーア育ちの本当のサンバを見ていたら
君だってきっとあんな
女に騙されはしないだろうさ
だから、あれは偽物なんだ 偽りなんだ
偽りの女 偽りのサンバ 逃げたほうがいいんだ
気をつけろ Senhor
だけど本当のバイーア女はあんなもんじゃない
すごい踊りで君なんてイチコロさ
原詩を読むとニセ者に対するディスり方が尋常ではなく、ヨソ者としては少し引くのですが、バイーア賛歌の裏返しだと考えれば理解できなくもありません。実際、可愛くて、キャッチーな曲なので、ライブなどで演奏させていただく頻度が高いです。
Baiana que entra no samba, só fica parada
Não canta, não samba
Não bole nem nada
Não sabe deixar a mocidade louca
Baiana é aquela que entra no samba
De qualquer maneira
Que mexe, remexe
Dá nó nas cadeiras
E deixa a moçada com água na boca
A falsa baiana quando entra no samba
Ninguém se incomoda
Ninguém bate palma
Ninguém abre a roda
Ninguém grita: Oba!
Salve a Bahia, Senhor
Mas a gente gosta quando uma baiana
Requebra direitinho, de cima embaixo
Revira os olhinhos
E diz: Eu sou filha de São Salvador