Boas Festas

サンタのおじさん

Assis Valente

サンタのおじさん(ボサノヴァ日本語化計画)

今年も やってきた この季節 この街に
サンタの おじさんが 運んでる 幸せを

もしかしたら サンタのうそに 騙され
紙のおもちゃをもらい喜んでるだけなのかな

待ち続けてもきっとサンタはこない
僕に幸せを運んでくれる 人はいないよ

みんなが 待ちわびた この夜が やってきた
サンタの おじさんが 運んでる 幸せを

もしかしたら パパとママのエゴなのか
紙のお金で買えるプレゼントしかないのかな

待ち続けてもきっとあの娘はこない
僕に幸せ 運んでくれる 人はいないよ

原詩では、Eu pensei que todo mundo fosse filho de Papai Noel 「僕らはみんなサンタの子どもだと思っていた」という部分が印象的ですが、さらに逸脱してこんなことになってしまいました。もちろん、日本の有名なクリスマスソングへのオマージュ(?)でもあります。録音が適当すぎるので、もう一度ちゃんとやりたいです。
↓こちらのサイトに素敵なちゃんとした訳があります。
http://bossapedia.blog.fc2.com/blog-entry-269.html

Anoiteceu
O sino gemeu
A gente ficou
Feliz a rezar
Papai Noel
Vê se você tem
A felicidade
Pra você me dar

Eu pensei que todo mundo
Fosse filho de Papai Noel
Bem assim,felicidade
Eu pensei que fosse uma
Brincadeira de papel
Já faz tempo que pedi
Mas o meu Papai Noel
Não vem

Com certeza já morreu
Ou,então felicidade
É brinquedo que não tem


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です