O Sapo / A Rã

カエル

João Donato

カエル(ボサノヴァ日本語化計画)

ひとりで歌うカエル ふたりで歌うカエル
みんなで歌うカエル 静まりかえるカエル

カエルの歌聞こえる カエルがキーを変える
アドリブ冴えるカエル 誰もがあきれかえる

カワズは何も言わず どこかへ帰るカエル
飛び込む音も消える 静けさ

歌詞はなく、擬音語のようにカエルの鳴き声を真似ているので、本来は日本語で歌う必要などないのですが……。また、カエターノ・ヴェローゾによる言葉遊びっぽい歌詞もありますが、そちらはまったく参照していません。この曲はA Rãというタイトルでも知られています。どちらもカエルですが、英語でいうフロッグとトード(カエルくんとガマくん)に対応する違いらしいので、個人的にどっちが正しいのか決めてほしいものだと思います。そのような他人任せではなく、どちらなのか自分で心に決めてから歌うべきなのかもしれません。

Coro de cor sombra de som de cor de mal me quer
De mal me quer de bem de bem me diz
De me dizendo assim serei feliz
Serei feliz de flor de flor em flor
De samba em samba em som de vai e vem
De verde verde ver pé de capim
Bico de pena pio de bem-te-vi
Amanhecendo sim perto de mim
Perto da claridade da manhã
A grama a lama tudo é minha irmã
A rama, o sapo, o salto
De uma rã.

Minha Saudade

ミニャ・サウダージ(ぼくのサウダージ)

João Donato – João Gilberto

ミニャ・サウダージ(ボサノヴァ日本語化計画)

ミニャサウダージ あなたのいない
この心に ああサウダージはある
だからもう あなたのことは
忘れるけど ああサウダージはある

一人で生きるのが辛くても
あなたの心に寄り添うサウダージ

サウダージ(ここにないものへの憧れ)という言葉の雰囲気をそのままに伝えるような、可愛らしい曲です。この日本語歌詞は、少し逸脱気味です。

Minha saudade
É a saudade de você
Que não quis levar de mim
A saudade de você
E foi por isso
Que tão cedo me esqueceu
Mas eu tenho até hoje
A saudade de você
Eu já me acostumei
A viver sem teu amor
Mas só não consegui
Foi viver sem ter saudade
Minha saudade
É a saudade de você
Que não quis levar de mim
A saudade de você

Lugar Comum

ルガール・コムン(平凡なところ)

João Donato – Gilberto Gil

ルガール・コムン(ボサノヴァ日本語化計画)

海辺にはじまる
いつもの小道、どこまで続く?
海鳴りが聞こえたら
何かが届く、青い深みから

汐が満ち 波は寄せ
風が吹く 光さす
すべてが すべからく
あの場所へ 戻るよ

ジョアン・ドナートとジルベルト・ジルの共作は、この曲にかぎらず独特の味があって好きです。「どこにでもあるような平凡な海辺の道」って、多くの人にとっては本当に手の届かない憧れですよね。

Beira do mar, lugar comum
Começo do caminhar
Pra beira de outro lugar
À beira do mar, todo mar é um
Começo do caminhar
Pra dentro do fundo azul
A água bateu, o vento soprou
O fogo do sol, o sal do senhor
Tudo isso vem, tudo isso vai
Pro mesmo lugar
De onde tudo sai

Bananeira

バナナの木

João Donato – Gilberto Gil

バナナの木(ボサノヴァ日本語化計画)

バナナを見れば何が見える?
バナナの木はいまだ見えず
バナナを見れば何が見える?
バナナの木は君のそばに、ある

瞳のおく
おくのこころ
こころの庭

言葉遊びっぽい可愛い歌です。昔、「バナナワニ園」をテーマにライブをやったとき、これを歌ったときは、途中で「ワニワニ」という合いの手を入れてもらいました。

Bananeira não sei
Bananeira será
Bananeira sei não
A maneira de ver
Bananeira não sei
Bananeira será
Bananeira sei não
Isso é lá com você
Bananeira não sei
Bananeira será
Bananeira sei não
A maneira de ver
Bananeira não sei
Bananeira será
Bananeira sei não
Isso é lá com você