Fotografia

フォトグラフィア

Antônio Carlos Jobim

フォトグラフィア(ボサノヴァ日本語化計画)

君と僕 海辺には二人きり
夕焼け色に染まる 海と同じ君の目
別れの時は迫る またたく星の光
すべてを溶かす夜が訪れるよ

君と僕 海辺にふたつの影
三日月浮かぶ空の下で波は静かに
聞こえてくるあの歌
曇った言葉の響き
交わした最後のキス 思い出すよ

夕方から夜にかけて、美しい海岸にはテラス席のあるお店があって……という絵に描いたような情景のなかにいる男女を歌った曲ということで、私はちょっと苦手な世界観です。もちろん、そんなところへ愛する人と行ってみたいとは思います。

Eu, você, nós dois
Aqui neste terraço à beira-mar
O sol já vai caindo e o seu olhar
Parece acompanhar a cor do mar
Você tem que ir embora
A tarde cai
Em cores se desfaz,
Escureceu
O sol caiu no mar
E aquela luz
Lá em baixo se acendeu…
Você e eu

Eu, você, nós dois
Sozinhos neste bar à meia-luz
E uma grande lua saiu do mar
Parece que este bar já vai fechar
E há sempre uma canção
Para contar
Aquela velha história
De um desejo
Que todas as canções
Têm pra contar
E veio aquele beijo
Aquele beijo
Aquele beijo


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です