Eu Quero um Samba

ひきこもりのサンバ

Haroldo Barbosa – Janet de Almeida

ひきこもりのサンバ(ボサノヴァ日本語化計画)

夜はひとりの部屋で 歌う僕のサンバ
誰も聞いてないけど すばらしい 素敵な
すごい歌が 今生まれる
心空を舞うよ 朝が訪れるまで

ああ、サンバが終わると また悲しい
もう一度はじめから 歌い直すよ
ひきこもりの素敵なサンバだよ
心空を舞うよ

「自分ひとりだけのためのサンバ」というのは何なのかな? と思って、こんな風に訳してしまいました。ひきこもりだけでなく、ひとり孤独に何かをつくりつづけている人への賛歌のつもりです。「太陽が昇るまで」という歌詞の通り、何度も何度も繰り返して歌いたくなる曲だと思います。

Eu quero um samba feito só pra mim
Me acabar, me virar, me espalhar
Eu quero a melodia feita assim
Quero sambar, quero sambar
Quero sambar por que no samba eu sei que vou

Me acabar, me virar, me espalhar
A noite inteira até o Sol raiar
Ah quando o samba acaba
Eu fico triste então
Vai melancolia
Eu quero alegria dentro do meu coração


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です